屋根裏のベクトル束

20代半ばの会社員です。

Weekly Report #3

過去のWeekly Reports

振り返りの期間

2022/10/03 ~ 2022/10/10

英会話

勉強のやり方

英会話の前に英語の表現をいくつか用意して挑んでも次の日には忘れるし、今の自分にはあまり効果がないと思った。何回も使わないのが悪いのだが、何回も同じ表現を使う自分に飽きてしまう。 あと最近英会話マンネリしてて、惰性でやってる気がする。

これはみ〜んな言ってることだけど、やっぱり「英語を英語のまま理解する」ことが大切で、そのためには 「自分が日本語を解釈する時に無意識に行っている、雰囲気やニュアンスの理解を、英語でもできるように意識する」 ことが必要だと思う。

例えば、"have"という単語を見た時、「食べる」「持っている」っていう日本語訳じゃなくて、「所有している状態(possess)」とか「経験した状態(experience)」みたいなニュアンスをパッとイメージできないといけない。

だから、暇な時に語源とかニュアンスとかを、英語で調べてみることにした。(よくお世話になるサイト→ Etymonline

Googleで英語ページだけを調べたかったら

https://www.google.com/webhp?gl=us&hl=en

で検索すればOK.


筋肉痛

  • sore: (adj.)physically painful or sensitive, as a wound, hurt, or diseased part:
    • e.g: I'm sore because of yesterday's exercise.
    • informalだけど、「怒って、イライラして」(=annoyed, angered)みたいな意味もある:
      • He was sore because he had to wait.

多分日本語の「(普段使ってない筋肉を急に使ったことによる)筋肉痛」は、"Exercise soreness"が一番しっくりくる表現だと思う。
sore(Dictionary.com)

※日本語サイト除外して"muscle pain"で調べたら、「(運動した次の日の朝起きたら感じる)一時的な筋肉の痛み」というより「病気や怪我の兆候で、sorenessに比べてすぐに症状が出て、長期間続く」雰囲気っぽかった。
The difference between soreness and painful


上の空

他のことに心や関心を奪われていて、目の前のことに集中していない状態。

日本語サイトで英訳を調べたら、"be(feel) out of it(things)"って出てきた。
英語で調べると:

  • 疲れていたり、正常な判断ができない状態(= To be disoriented.)
    • I was really out of it after working that 16-hour yesterday.
  • (特定の流行などに)疎い状態、あまり知らない状態(= To not be aware of or knowledgeable about something. especially of a particular trend.)
  • 単純に興味がない場合だけでなく、金銭的(時間的)問題でその流行に乗れない場合もOKっぽい:
    • My dad is so out of it. Doesn't he know that wearing socks with sandals looks ridiculous?
    • Everyone's been playing this new Japanese card game at school, but I'm out of it because I can't afford all the accessories for it.

    idiom (feel out of it)

っていうか、affordって無意識に"can afford to do"とか、「金銭的・時間的な余裕」に対してに使ってたけど、この感じはいつ身についたんだろう...


Tech-innate generation

生まれつき技術に明るい世代

Intuition or a gut-feeling is an understanding or knowing of a situation without specific data or evidence at the time; analytic reasoning is not part of the intuitive process. Instinct is an innate, hardwired tendency. For example, humans have biological, hardwired instincts for survival and reproduction.

Intuition? Instinct? Gut Feelings?

  • Innate: 生まれつき備わっている( (adj.)inborn; natural:)
  • Instinct: (生まれつき持っている)直観、本能
  • Gut feeling: (論理的な根拠はないけど、瞬発的な)反応、感覚
    • Gut: 根性、決断力、ガッツ;直感、本能
    • そもそもGutがこんな感じの意味で、"Gut instincts"でもGoogleでかなり検索引っかかった。GutとInstinctの使い分けがわからん...

その他

Modern Loveのシーズン2がとにかく良い。シーズン1は1話が一番好きだったけど、シーズン2は今のところ2話と3話が特に好き。